Proofreading e revisione di testi

Lariani Language Solutions offre servizi di proofreading e revisione di testi danesi e di traduzioni tra il danese e l’italiano. Avete affidato la produzione di testi in danese ad altri e desiderate sottoporli ad un ultimo controllo? Siete un traduttore professionista in necessità di proofreading della Vostra traduzione? Lariani Language Solutions ha la soluzione adatta per Voi!

 
Proofreading
I servizi di proofereading comprendono la correzione di bozze, ovvero l’individuazione di errori di ortografia, di sintassi e di concordanza. Inoltre si controlla che il layout sia coerente e che il testo sia correttamente formattato.

Revisione di testi
La revisione di testi si differenzia dal proffreading in quanto i testi da sottoporre alla revisione siano già stati sottoposti a proofreading, ovvero siano considerati privi dei suddetti errori; la revisione di testi consiste nel miglioramento di un testo già corretto o già tradotto, in modo da garantire un uso di terminologia corretto e consistente e uno stile di scrittura adatto al destinatario e allo scopo / funzione del testo.

Modalità di consegna
Sia per il proofreading sia per la revisione di testi LLS Vi offre due modalità per quanto riguarda la consegna del testo: Potete scegliere se ricevere il testo originale con i commenti e suggerimenti a margine della pagina in modo da poter decidere Voi stessi se effettuare i cambiamenti proposti da LLs o se ricevere il testo giá corretto e pronto all’uso.

 
Non siete sicuri se LLS abbia la soluzione per Voi? Scrivete una mail con le vostre esigenze e riceverete una risposta entro 24 ore!